Może Malloy miał rację, że jeden z nas nie jest policjantem.
Может, Мэлой был прав, что один из нас не является полицейским?
Sądzę, że jeden jest w jaskini Mrocznego.
Я думаю, что он находится в той пещере.
W drodze do domu zauważyłem, że jeden z centów nie był centem.
Разглядывая сдачу, я заметил, что одна монетка не похожа на другие.
Moje wątpliwości wzbudziło to, że jeden nie ruszył na pomoc drugiemu.
Я заподозрил в Хайльбронне, когда один не пришёл на помощь другому.
Tyle zyskałam, że jeden gwałciciel zastąpił drugiego.
Всё, чего я добилась. один насильник сменил другого.
Przechodzi przez taki okres, że jeden facet jej nie starcza.
Мы мормоны, только наоборот. Одного мужика ей мало. Понятно
Wiadomość z góry jest taka, że jeden z was wyjeżdża w worku.
Приказ сверху - один из вас отправляется отсюда в мешке.
Wiesz, że jeden z tych świrów mógłby cię zabić, jakby znalazł tu kamerę.
Какой-нибудь чокнутый может вас пристрелить, если узнает про камеру.
Cóż, nie sądzę, że jeden rozdział wystarczy.
Ну, я не думаю, что одна глава могла бы покрыть это.
To dobrze, biorąc pod uwagę, że jeden leży martwy w śmietniku w kostnicy za hrabstwem, a drugi jest teraz wampirem.
Это хорошо, учитывая то, что мертвый парень в мусорном контейнере за моргом, а другой парень теперь вампир.
Marynarka uważa, że jeden z nas jest podwójnym Sowieckim agentem, Alan.
В ВМФ считают, что один из нас — советский двойной агент, Алан.
Wystarczy, że jeden z tych gliniarzy pojawi się w korytarzu w złej chwili.
Всё накроется если один из копов спустится в коридор не в то время.
I nie było przesłuchanie dopóki nie tylko sprawiło, że jeden.
И это не было допросом, пока ты не сделал его таковым.
Wiem, że brzmi trochę dziwnie, aby myśleć, że jeden przedmiot może być w dwóch różnych miejscach w tym samym czasie, ale nie urodziliście się z tym poglądem, sami go rozwinęliście.
Сама мысль о том, что вещь находится в двух местах одновременно, может показаться странной, но вы не родились с этой идеей - вы развили её.
Dlatego, że jeden kubek jedzenia dziennie zmienia całkowicie życie Fabiana.
Так как одна чашка еды в день может полностью изменить жизнь Фабиана.
Okay, więc eksperci myślą, że jeden do trzech procent z was nie jest tak naprawdę ojcem swojego dziecka.
Поднимите руки. Эксперты считают, что от одного до трёх процентов из вас на самом деле не отцы своих детей.
Erez Lieberman Aiden: Każdy wie, że jeden obraz jest wart tysiąca słów.
Эрез Либерман Айден: Все знают, что картинка стоит тысячи слов.
Normalność tłumi piękno wynikające z różnic. To, że jesteśmy różni nie oznacza, że jeden z nas się myli.
При "нормальности" теряется вся красота от наших различий и то, что мы — разные, не означает, что кто-то из нас не прав.
Pewnego dnia, pod koniec zjazdu, dowiedziałem się że jeden dzieciak, z którym się przyjaźniłem, był Żydem.
Однажды, ближе к концу съезда, я обнаружил, что один из моих новых друзей был евреем.
I to wszystko wyrosło z tego, że jeden z moich kolegów poprosił mnie o analizę mózgów psychopatycznych zabójców.
Все началось с того, что один из моих коллег попросил меня проанализировать головной мозг множества убийц-психопатов.
To logiczne, że jeden będzie na drodze podrzędnej, dochodzącej do drogi głównej.
Логично, что оно получится, когда второстепенная дорога примыкает к главной.
To rzekłszy Jezus, zasmucił się w duchu, i oświadczył, a rzekł: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam, że jeden z was wyda mię.
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
1.7422528266907s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?